Перевод "The road" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
Произношение The road (зе роуд) :
ðə ɹˈəʊd

зе роуд транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
The road is completely blocked.
The bulldozer!
Спасибо.
И дорога полностью заблокирована.
Бульдозер!
Скопировать
I'll be right back.
all right,let's hit the road.
At about the rest of these boxes?
Сейчас вернусь.
Ладно, давай трогаться.
А как же всё остальное? О, это - барахло.
Скопировать
I am intimately acquainted with the soprano curse.
Your father, your uncle, your great-grandfather who drove the donkey cart off the road in avellino, -
- What, you think it's a joke?
С проклятьем семьи Сопрано я ознакомилась досконально.
Про твоего отца, дядю, прадеда, съехавшего с дороги в Авелино на ослике, запряженном телегой, я знаю всё.
— Ты чё, стебёшься что ли?
Скопировать
Abroad i bet?
Just down the road from your house, Mrs. MacKintosh.
Next to the "loch".
Из заграницы, я думаю?
Через дорогу от вашего дома, миссис Макинтош.
Сразу после озера.
Скопировать
Hey, we got some time.
What do you say we get off the highway, take the road less traveled, you know?
Robert Frost.
Эй, у нас есть немного времени.
Что скажешь на то, чтобы свернуть с шоссе на какую-нибудь менее изъезженную дорогу, понимаешь меня?
Как Роберт Фрост.
Скопировать
- Skylar.
- There are men on the road.
Men?
- Скайлар!
- Спасибо, господи.
На дороге какие-то люди!
Скопировать
I was just bringing you something to eat. Enjoy your sandwich.
Been on the road a while, huh?
How long is it gonna take? Well, your fan belt's shot.
Я только принесла тебе поесть.
- Не мало в пути уже, да?
- На сколько это затянется?
Скопировать
So... she suffocated.
Twenty feet from the road.
From people walking their dogs.
Значит... она задохнулась.
В двадцати футах от дороги.
От людей, выгуливающих собак.
Скопировать
Didn't you know?
They've closed the road off, too
See?
Разве ты не знаешь?
Они закрыли дорогу, тоже
Видишь?
Скопировать
You were all set to marry that little blond thing. Become a tax lawyer with two kids, a beer gut and a McMansion in the suburbs.
I needed you sharp, on the road, honing your skills your gifts.
What about my mom?
Ты слишком стремился жениться на этой малютке-блондинке стать налоговым адвокатом с двумя детьми, пивным животом и особнячком в пригороде.
Ты был мне нужен энергичным, в дороге, оттачивающим свои умения свой дар.
А что насчет моей мамы?
Скопировать
- Oh yeah! - Hola papi! Bitch I'm gonna bust a nut up in this bitch right now!
I'm the horniest motherfucker on the road!
Boo-yah bitch!
Вот я сейчас как пробью тебе гол по яйцам!
Я самая крутая сукина дочь на трассе!
Воттак мразь!
Скопировать
So, you've appointed yourself prophet of the alien invasion.
It wasn't until Saint Paul was struck blind by lightning on the road to Damascus... that he saw his higher
I want the world to know you as well as I do.
Значит решил пророчить о нашествии пришельцев.
Святой Павел тоже не подозревал о своём высшем предназначении пока ни ослеп на дороге в ДамАск.
Хочу, чтоб мир узнал тебя таким, как я тебя знаю.
Скопировать
And the crucifix? I ripped it off maricruz before she ran.
There was no phone in that dump,so I knew you wouldn't be able to call from the road to... to make sure
I-I conned you.
Я сорвал его... прежде чем Мари-Круз убежала.
В этом захолустье не было телефона, так что я знал... ты не сможешь позвонить туда, чтобы... убедиться, что я не лгу.
Я тебя надул...
Скопировать
It's out of the time, blood man.
Are you watching the road?
No one goes home.
Надо сваливать! - Да, точно!
Вы двое, стойте на стреме.
Домой никто не пойдет!
Скопировать
Favorite recipe.
No, it's okay, I ate on the road.
So how's school?
Любимый рецепт.
Нет, все хорошо, я поела в дороге.
Как там школа?
Скопировать
I know!
Go across the road to Tina Brown and ask if we can borrow her paddling pool, cos I think I might try
I could wear me gold bikini!
Я знаю!
Сходи через дорогу к Тине Браун и спроси, сможем ли мы арендовать ее надувной бассейн, потому что я думаю, что могла бы попробовать роды в воде.
Я могу надеть свои золотые бикини.
Скопировать
It's very true. Uh-huh.
Something for you to read on the road, pal.
"Shadows of the cave: parallels to early man."
Это правда.
Вот, почитаешь в дороге, приятель.
"Тени пещеры, параллели с доисторическим человеком"
Скопировать
You have a task: set the plutonium in the central hill.
Its task is to monitor and defend the road from the village.
Our people are in a branch Pankratov
Приказываю организовать оборону тыловой высотки.
Задача: охрана подступов к перевалу со стороны аула. Понял, Топаз. Конец связи.
Никак наши с самим Панкратовым... Ну, посмотрим, какой ты вояка.
Скопировать
A friend suggested a scheme.
"There are lots of castle towns on the road to Edo", he said.
"They all have fencing dojos." "Try your luck there."
Друг предложил мне план.
"По дороге в Эдо много городов и замков", сказал он.
"Везде есть школы фехтования, попробуй там счастья."
Скопировать
It could be late to get in someone's face somewhere.
It runs down the road, doesn't it?
Nyyyaoum! Faster than the fucking taxis!
А то опоздаю осесть кому-то на лицо.
Он ведь по дороге носится?
Быстрее такси!
Скопировать
She was cold to me, but I was hot for her- which explained the moderate temperature in the car.
And then, fate scampered across the road.
It was on a slow train to Death City... so I asked the conductor ifhe could skip the next few stops to make up-
Она была холодна - я весь в огне... поэтому температура в машине была нормальной.
А затем, сама судьба перебежала через дорогу.
Для него это был билет в долину смерти... дорога была бы долгой и полной мучений...
Скопировать
Stop.
"Women carried the wounded and broken bodies from the road until they dropped from exhaustion."
Stop. "But still, it went on and on." Stop.
Точка.
"Женщины выносили раненых и покалеченых с дороги до тех пор пока сами не падали в изнеможении."
Точка. "Но они продолжали и продолжали идти.
Скопировать
Gosh, I drove through North Carolina once, and they have the most wonderful chain called "Waffle Ranch."
Mom, it's not so much about the road-trip food.
Waffle Ranch kicks Ihop's butt.
Господи, я как-то ехала через Северную Каролину, и у них есть замечательная сеть закусочных "Вафельное Ранчо"
Мам, это не так уж и много о дорожной еде.
"Вафельное Ранчо" надирает задницу Айхоппу.
Скопировать
Before we get there, I'll pull over.
We'll hog-tie him with duct tape, and we'll dump him out, and hit the road, and I'll call the cops, tell
- Then how do we get Bellick?
Я остановлюсь чуть раньше.
Мы свяжем его скотчем,.. выбросим из машины и уедем. Потом я позвоню в полицию и скажу, где мы его оставили.
И как мы потом найдем Беллика?
Скопировать
Mom, the resort is 20 minutes away. Why do you have to wash up here?
can't very well arrive at a luxurious resort smelling of bad shellfish and covered with the grime of the
"The road." Who are you -- Willie Nelson?
Мама, процедуры закончились 20 минут назад Зачем тебе надо умываться здесь?
Я не могу явиться в роскошный курорт пропахнув испорченными морепродуктами и покрытая грязью дороги. " Дорога".
Ты ВИлл Нельсон?
Скопировать
I can't very well arrive at a luxurious resort smelling of bad shellfish and covered with the grime of the road.
"The road." Who are you -- Willie Nelson?
Hello.
Я не могу явиться в роскошный курорт пропахнув испорченными морепродуктами и покрытая грязью дороги. " Дорога".
Ты ВИлл Нельсон?
Здравствуйте
Скопировать
He tried to put up this cool, detached front, but I think I actually saw steam coming out of his ears.
Basically, he told me to hit the road.
And you took him literally.
Он пытался принять это прохладно, с беспристрастным видом, я кажется я буквально видел пар, выходящий из его ушей.
Фактически, он сказал мне катиться своей дорогой.
И ты понял его буквально.
Скопировать
N-no...!
The road to the Finals is a long one...
Players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage...
О нет...
Путь к финалу настолько долгий.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
Here we go.
- Let's get this show on the road, man.
We got things to do.
Попробуем снова.
Давайте устроим это шоу на дороге, чувак.
Мы хоть что-нибуть за это получим.
Скопировать
- l'm serious now.
You start nagging us we're pulling over to the side of the road kicking your ass out and picking you
Agreed.
Я не шучу.
Начнёшь трындеть - высадим на обочине. Потом жди, пока подберём.
Идёт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The road (зе роуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The road для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе роуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение